Sábado, 24 de Outubro de 2009
Português ou Inglês?

 Olá!

 

Surpreendentemente, tenho recebido algum feedback de alguns dos meus seguidores no twitter (ok, foram só 3 Direct Messages) que me pedem que escreva estes posts em Inglês, pois parece-hes que o assunto será interessante. Coitados, as únicas coisas que lêem em Inglês são nos posts em que abordo os conceitos inerentes ao projecto, ou em posts onde disponibilizo materiais... Do projecto em si, penso que ainda não perceberam realmente nada! 

 

Portanto, fica para discutir com os meus orientadores se devo escrever a minha tese em Inglês. Apesar de não me sentir 100% à vontade uma vez que tenho algumas lacunas ao nível do vocabulário (algo que talvez bom dicionário resolva...), penso que este trabalho escrito em Português fica numa gaveta, enquanto em Inglês teria mais visibilidade para a comunidade de investigadores internacionais, que me chateiam para escrever a dissertação numa língua que eles percebam.

 

Vá, pessoas simpáticas a vossa opinião é bem vinda! :)

 

Amanhã prometo um post com o update acerca do projecto. Aos poucos isto vai andando... :)

 

Até Breve!

 

P.S. Já comecei a ler e resumir artigos de interesse, mas temo que até amanhã não tenha a tarefa completamente concluída.. Ai ai...

 

 




11 comments:
De carlossantos a 24 de Outubro de 2009 às 21:20
Olá!

Acho que podes optar por uma solução intermédia. Escrever os posts em Inglês e manter o Português para a dissertação.

No blog do projecto SAPO Campus também nos sentimos obrigados a mudar a língua para Inglês mas as dissertações de todos os envolvidos serão escritas em Português.

Os resultados dos trabalhos de investigação devem ser divulgados internacionalmente... mas para isso existem as publicações e conferências especializadas.

Bom trabalho,
Carlos


De Marilia a 25 de Outubro de 2009 às 09:41
Olá!

De facto, penso que ao optar por essa solução se consiga agradar aos dois públicos. :)

Muito obrigada!


De Creative Content Writer a 4 de Novembro de 2020 às 10:21
Along with constantly assessing social stocks, pingbacks, and traffic, you should track your online shares to your keywords it's current rank. There has never been a greater time for you to master in the future. Doublechecking that the words/grammar/spelling/etc., you never learn about might help you catch mistakes and obeying the rules, and that means you're able to compose properly without looking up it the next time. All these tiny changes will not enhance your own word count, however, they are going to create your content-writing more engaging and exciting.


De Nuno Moita a 25 de Outubro de 2009 às 12:00
Olá!

Na minha opinião deverás escrever a tua tese em Inglês (algo que me arrependo de não ter feito na minha). Tecnicamente fica melhor e, não cai no esquecimento (dado que em Portugal temos muito a tendência de esquecer facilmente). No ponto de vista de falta de vocabulário, não te preocupes, isso surgirá naturalmente (em Português irás certamente sentir dificuldades nesse ponto também).

Beijinho, bom trabalho :)*

*Nuno Moita* *


De Marilia a 25 de Outubro de 2009 às 14:46
Obrigada pelo contributo.

Vou ver se esta semana converso acerca disto com os meus orientadores a ver o que me aconselham, entretanto os próximos posts já sairão em Inglês.

;)


De Luis Pedro a 25 de Outubro de 2009 às 16:39
Olá.

Por mim tens todo o apoio para escrever em Inglês. É uma dificuldade acrescida mas compensa.
A sugestão do Carlos também é interessante, uma vez que podes coordenar a escrita da dissertação em PT com a publicação de posts e artigos (sim, isso mesmo, é altura de começar a escrever umas coisas para publicação :)) em Inglês.


De Pedro Almeida a 26 de Outubro de 2009 às 18:10
Olá
Parece-me importante partilhar os trabalhos em Inglês pois a comunidade aumenta significativamente com benefício para todos.
Contudo, penso que a dissertação, pela extensão e rigor necessário, poderá ser mais difícil ser feita em inglês.
Sugiro que a dissertação se mantenha em português. Até porque os principais veículos de difusão do trabalho expresso numa dissertação são os meios on-line (de que é exemplo este blogue) e artigos científicos (sínteses do trabalho feito em formato mais amigável e acessível). Estes meios adicionais de divulgação do trabalho devem, de facto, sempre que possível e pertinente ser em inglês.


De cash app customer service a 25 de Janeiro de 2021 às 08:18
Issue in touch ID the reason for trouble in Cash App transfer? Reach Cash App customer service.

A touch Id snafu can be the reason for payment decline popup. To remove the issue, you can use the assistance of the help team or you can contact support by dialing the Cash App customer service number and having a word with the rep. You can also check out the assistance offered by Youtube tech support vids.


De canon printer support a 25 de Janeiro de 2021 às 08:19
How can I troubleshoot Canon printer support?

To troubleshoot with Canon printer support, you need to open control panel of your computer device. Thereafter, you need to click on the Printer and Faxes link. Now, you need to click on the Add a printer tab if your Canon printer is not showing up in the list.


De Daniel Weber a 26 de Janeiro de 2021 às 04:53
A login error can cause the app not to work. Therefore in such a scenario, one must use the advice of the tech assistance teams to get the issue resolved or you can get the problem resolved by dialing the Cash App customer service (https://www.cash-app-customer-service.com/) number and speaking to the rep about the trouble that you have.


De peter butler a 28 de Janeiro de 2021 às 09:17
An internet issue can be a major problem to other actions that you’d like to perform on the app. In any case, if you can't load Cash App card at Walmart, by then you should check whether your card has money and wire money into the card using the application. You can call the help group for decisions too. https://www.cashapp-customerservice.com/blog/can-i-load-cash-app-card-at-walmart/


comment

.About
Marília Moita
Graduated in Comunication and New Technologies
Attending a Master in Multimedia and Comunication
.Project
Leadershiped by Prof. Pedro Almeida and Prof. Mário Vairinhos
Colaboration of Prof. Luís Pedro
Developed with Ricardo Magalhães
.Search
 
.Dezembro 2010
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1
2
3
4

5
6
7
8
9
10
11

12
13
14
15
16
17
18

19
20
21
22
23
24
25

26
27
29
30
31


.Recent posts

. O Fim da Caminhada

. Dissertações, Teses e exi...

. Data and more Data

. Hoje apetecia-me...

. Utilizadores + Perfis + I...

. Primeiro Teste RFID + Mid...

. The User's Experience Cyc...

. Multi-Touch in Public Spa...

. Receita Pastéis de Nata

. Multi-Touch Interaction O...

.Archives

. Dezembro 2010

. Outubro 2010

. Agosto 2010

. Julho 2010

. Junho 2010

. Maio 2010

. Abril 2010

. Março 2010

. Fevereiro 2010

. Janeiro 2010

. Dezembro 2009

. Novembro 2009

. Outubro 2009

. Setembro 2009

.Tags

. todas as tags

.Twitter
.Subscribe feeds